우즈베키스탄 위임장과 출생증명서 번역공증 그리고 외교부 아포스티유까지 한번에!!

안녕하세요. GJ번역행정실입니다. 오늘은 우즈베키스탄 위임장과 출생증명서 공증 후 외교부에 아포스티유를 신청하는 것에 대해 포스팅하겠습니다.

번역공증 아포스티유_GJ번역행정사무실

광주에 거주하는 고려인 A씨는 우즈베키스탄에 있는 가족에게 보낼 위임장과 첨부서류인 출생증명서를 번역하고 공증 후 외교부에 아포스티유를 신청했다.

우즈벡 위임장 공증 번역

우즈베크어 번역 공증 보통 번역 공증은 원본 문서를 해당 국가의 언어로 번역하는 것으로, 번역가가 원본(사본)과 번역문을 공증인에게 제출하면 공증인이 원본 내용과 번역문을 공증함 텍스트는 동일합니다. 단, 위임장의 경우 번역 공증보다는 본인이 공증인 앞에 직접 출두하여 서명 공증을 받는 것이 좋습니다. “외국문서 서명공증 절차” 1. 외국어로 된 문서를 한국에서 공증받으려면 외국어로 된 원본과 한국어 번역문을 공증사무소에 지참하세요. 4. 공증인이 고객이 가져온 문서에 서명하면 공증이 완료됩니다. ※ 공증절차는 국가별로 규정 및 절차가 다르므로 공증을 진행하기 전에 번역 공증 또는 서명 공증이 필요한지 해당 국가의 제출기관에 확인하시기 바랍니다.

우즈베키스탄 기관에 서류를 제출하기 위해서는 외교부로부터 아포스티유를 받아야 합니다. 공증된 문서는 온라인으로 e-Apostille 신청이 불가능하므로 우편으로 아포스티유를 신청해야 합니다. 참고로 우즈베키스탄은 아포스티유 협약국입니다. 안돼.

GJ번역행정사무소에서 우즈베크어 번역, 번역공증, 아포스티유를 한번에 제공해드립니다^^

광주번역행정실

영어베트남어러시아어우즈베크어캄보디아태국어번역

#우즈벡어 번역 공증 #위임장 번역 공증 #출생증명서 번역 공증 #외국문서 서명 공증 #광주 우즈벡어 번역 공증 #전남 우즈벡어 번역 공증 #전북 우즈벡어 번역 공증 #광주 외교부 아포스티유 확인 #광주외교부 아포스티유 #공증 아포스티유 #우즈베크어 번역 공증 아포스티유 #외교부 아포스티유 신청